Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la possa pl.: le posse [poet.] | die Kraft pl.: die Kräfte | ||||||
| la possa pl.: le posse [poet.] | die Stärke pl. - Kraft | ||||||
| la possa pl.: le posse [poet.] - potere | die Gewalt pl.: die Gewalten | ||||||
| la possa pl.: le posse [poet.] - potere | die Macht pl.: die Mächte | ||||||
| la valle [GEOG.] | das Tal pl.: die Täler | ||||||
| la canea | die Hundemeute pl.: die Hundemeuten | ||||||
| il locandiere | la locandiera pl.: i locandieri | der Gastwirt | die Gastwirtin pl.: die Gastwirte, die Gastwirtinnen | ||||||
| il locandiere | la locandiera pl.: i locandieri | der Wirt | die Wirtin pl.: die Wirte, die Wirtinnen | ||||||
| la canea | die Meute pl.: die Meuten - Hundemeute | ||||||
| la mecca [fig.] | das Eldorado pl.: die Eldorados [fig.] | ||||||
| la mecca [fig.] | das Paradies pl.: die Paradiese [fig.] | ||||||
| la mecca [fig.] | das Mekka pl.: die Mekkas [fig.] - wichtigstes Zentrum | ||||||
| La Tène | La Tène [archeologia] | ||||||
| La Valle [GEOG.] | Wengen [Alto Adige] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| possa | |||||||
| potere (Verb) | |||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Puoi risparmiarti la predica. | Deine Predigt kannst du dir sparen. | ||||||
| La puoi girare come vuoi! | Man kann es drehen und wenden, wie man will! | ||||||
| Posso pagare con la carta di credito? | Kann ich mit Kreditkarte zahlen? | ||||||
| Puoi mangiare la buccia di questo limone, non è trattato. | Du kannst die Schale dieser Zitrone mitessen, sie ist nicht gespritzt. | ||||||
| Non ci si può fidare delle sue promesse. | Seinen Versprechungen ist nicht zu trauen. | ||||||
| Non si può escludere il movente della gelosia. | Man kann Eifersucht als Motiv nicht ausschließen. | ||||||
| Per i ragazzi nati a partire da agosto la scolarizzazione può essere rinviata di un anno. | Ab August geborene Kinder können ein Jahr zurückgestellt werden. | ||||||
| Se vuole andarsene, non la puoi trattenere. | Wenn sie gehen will, kannst du sie nicht aufhalten. | ||||||
| Il suo sorriso non ha potuto ingannare la delusione. | Sein Lächeln konnte nicht über seine Enttäuschung hinwegtäuschen. | ||||||
| Questo è il miglior metodo che si possa avere. | Das ist die denkbar beste Methode. | ||||||
| Non c'è niente che possa convincermi a farlo. | Keine zehn Pferde bringen mich dazu, das zu tun. [fig.] | ||||||
| Non c'è niente che possa convincermi ad andarci. | Keine zehn Pferde bringen mich dahin. [fig.] | ||||||
| Chi è là? | Wer ist da? | ||||||
| Anch'io voglio andare là. | Ich will da auch hin. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca. | Man kann nicht alles haben. | ||||||
| La Gioconda [ARTE] | die Mona Lisa | ||||||
| La locandiera [LETT.] | Mirandolina | ||||||
| La traviata [TEATRO] [MUS.] | La traviata - Oper von Giuseppe Verdi | ||||||
| la Torre di Pisa | der Schiefe Turm von Pisa | ||||||
| la Divina Commedia [LETT.] | die göttliche Komödie | ||||||
| la Madonna della Misericordia [ARTE] | die Schutzmantelmadonna | ||||||
| La Monna Lisa [ARTE] | die Mona Lisa | ||||||
| La coscienza di Zeno [LETT.] | Zeno Cosini | ||||||
| La coscienza di Zeno [LETT.] | Zenos Gewissen | ||||||
| per quanto possa sembrare strano | so verrückt es auch klingt | ||||||
| essere il fior fiore di qc. | die Crème de la Crème von etw.dat. sein | ||||||
| proprio là | ebenda [abbr.: ebd.] adv. | ||||||
| proprio là | ebendort adv. | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| là adv. - stato | dort | ||||||
| là adv. - moto | dorthin | ||||||
| da là | von da | ||||||
| di là | dortig | ||||||
| di là | hinüber adv. | ||||||
| di là | jenseits adv. | ||||||
| di qua e di là | hüben und drüben | ||||||
| qua e là | stellenweise adv. | ||||||
| là adv. - moto | dahin | ||||||
| qua e là | hie und da - stellenweise | ||||||
| qua e là | hie und da - von Zeit zu Zeit | ||||||
| là adv. - stato | da - örtlich | ||||||
| di là | rüber adv. [coll.] | ||||||
| al di là | drüben [coll.] adv. | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la art. - articolo determinativo femminile singolare | bestimmter Artikel weiblich Singular | ||||||
| la pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
| al di là di qc. | jenseits von etw.dat. | ||||||
| lei pron. - utilizzato come soggetto | sie - 3. P. Sg. f Nom. | ||||||
| Lei pron. | Sie - Höflichkeitsform Nom. | ||||||
| lei pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
| a lei pron. - oggetto indiretto marcato | ihr - 3. P. Sg. f Dat. | ||||||
| di lei pron. | ihrer - Sg. f | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






